Wykaz publikacji wybranego autora

Mirosław Gajer, dr inż.

adiunkt

Wydział Elektrotechniki, Automatyki, Informatyki i Inżynierii Biomedycznej
WEAIiIB-kis, Katedra Informatyki Stosowanej


  • 2018

    [dyscyplina 1] dziedzina nauk inżynieryjno-technicznych / informatyka techniczna i telekomunikacja


[poprzednia klasyfikacja] obszar nauk technicznych / dziedzina nauk technicznych / informatyka


Identyfikatory Autora Informacje o Autorze w systemach zewnętrznych

ORCID: 0000-0003-3532-9482 orcid iD

ResearcherID: GAW-8051-2022

Scopus: 6506366528

PBN: 5e70922b878c28a047391120

OPI Nauka Polska

System Informacyjny AGH (SkOs)




1
  • Analiza możliwości i ograniczeń współczesnych systemów translacji automatycznej
2
  • Czy możliwe jest, że komputery zastąpią kiedyś ludzi?
3
  • Gdzie leżą granice możliwości systemów sztucznej inteligencji?
4
  • Implementacja wybranych algorytmów rozpoznawania obrazów dla wieloprocesorowego układu 'C$80$
5
  • Interaktywny system translacji automatycznej oparty na podejściach typu KBMT oraz EBMT
6
  • Możliwości i ograniczenia systemów translacji automatycznej
7
  • Nowoczesne procesory sygnałowe TMS$320$C$6000$ firmy Texas Instruments przewidziane do zastosowań telekomunikacyjnych
8
  • Przemysłowa emisja dwutlenku węgla a ocieplenie klimatu
9
  • Rozpoznawanie języka z użyciem metryki ulic
10
  • System translacji automatycznej oparty na dialogu z użytkownikiem i przykładach translacyjnych
11
  • The example-based Swedish-to-Polish machine translation system
12
  • The implementation of the example-based machine translation technique for French-to-Polish automatic translation system
13
  • The implementation of the example-based machine translation technique for Spanish-to-Polish automatic translation system
14
  • The proposition of using the example-based machine translation technique for Italian-to-Polish automatic translation system
15
  • Translacja automatyczna – ograniczenia i perspektywy rozwoju
16
  • Translacja automatyczna – podejścia oparte na koncepcji języka interlingua i na przykładach translacyjnych
17
  • Translacja automatyczna w sieci Internet
18
  • W poszukiwaniu kresów możliwości systemów sztucznej inteligencji
19
  • Wpływ przemysłowej emisji dwutlenku węgla na ocieplenie klimatu
20
  • Wprowadzenie do problematyki systemów translacji automatycznej na przykładzie systemu wspomaganego przez człowieka tłumaczącego z wybranych języków obcych na polski
21
  • Wybrane zagadnienia optymalizacji lokalizacji i doboru turbin elektrowni wiatrowych
22
  • Zastosowanie sztucznych sieci neuronowych do aproksymacji modelu matematycznego transformacji fali wezbraniowej w kanale otwartym
23
  • Zastosowanie techniki translacji automatycznej opartej na wzorcach translacyjnych dla języka polskiego